Ons pakket met cursussen
In verband met het vertalen van juridische zaken is het in het kader van de tolkencompetentie van belang dat de tolk/vertaler kennis heeft van de juridische materie en begrippen. De competentie van de tolk/vertaler dient verder te reiken dan alleen het vertalen van het gesproken of geschreven woord. Indien de tolk/vertaler kennis heeft van de juridische materie en begrippen kan hij beter als tolk/vertaler optreden, omdat hij immers weet waarover hij spreekt of schrijft én in welk kader hij dat dient te plaatsen. Kennis van de algemene wet bestuursrecht, vreemdelingen- en asielrecht en strafrecht is onmisbaar bij het goed kunnen vertalen van de juridische materie. Hierdoor verhoogt de tolk/vertaler ook zijn linguïstische competentie.